Une Bible pour la communauté sourde d’Australie

En matière d’accessibilité de la Bible, une avancée significative a été accomplie avec le lancement d’une nouvelle plateforme en ligne qui permet d’accéder aux Écritures en auslan, la langue des signes de la communauté sourde australienne.

Le projet de traduction de la Bible en auslan, un partenariat entre la Société biblique australienne (SBA) et Wycliffe Australie, progresse régulièrement depuis près de 30 ans. Le nouveau site web, auslan.bible, propose des traductions en vidéo des cinq premiers livres de l’Ancien Testament et de 18 livres du Nouveau Testament, ainsi qu’une bibliothèque d’histoires bibliques pour enfants qui ne cesse de s’étoffer. Une rubrique intitulée «Passage du jour» offre un encouragement quotidien et la plateforme explique comment se déroule la traduction et comment la communauté au sens large peut soutenir le projet.

Pour de nombreux sourds australiens, l’auslan est leur première langue et leur langue préférée, tandis que l’anglais écrit est une deuxième langue qui n’exprime pas toujours le sens avec autant de profondeur. L’accès à la Bible en auslan permet à la communauté sourde de découvrir les Écritures d’une manière naturelle, claire, fidèle au texte biblique source, et qui parle à leur cœur.

Ce projet a également un impact générationnel, puisque des histoires pour enfants aident d’ores et déjà les jeunes sourds à s’intéresser à l’histoire de Jésus dans un format qu’ils peuvent comprendre et qui leur parle.

La communauté sourde en Australie

Le recensement national de 2021 a dénombré plus de 3,6 millions d’Australiens touchés par une perte auditive, et 16 242 signent l’auslan à domicile. Mais on estime que la communauté des utilisateurs de l’auslan, qui compte des entendants, est plus importante que cela.

«Grâce à la Bible en auslan, les membres de la communauté sourde peuvent désormais accéder pleinement à la Bonne Nouvelle dans leur langue, non pas sous la forme d’un texte, mais au format vidéo. Leurs visages s’illuminent quand ils découvrent l’Évangile en auslan; cela n’a pas de prix!»
– Trudy Fraser, traductrice de la Bible en auslan de la Société biblique australienne


Sujets de prière

  • Louons Dieu pour cette étape importante qui offre aux personnes sourdes un accès simple et rapide aux Écritures.
  • Que Dieu bénisse tous ceux qui travaillent à ce projet et leur accorde la sagesse, la persévérance et les ressources nécessaires pour produire des traductions fidèles dans un langage clair et naturel.
  • Prions pour les personnes sourdes d’Australie; qu’un grand nombre parmi elles rencontrent Jésus grâce à la Bible en auslan.
  • Prions pour les enfants sourds; que les histoires bibliques en auslan les aident à grandir dans l’amour de Jésus.