C’est avec gratitude et espérance que la Société biblique péruvienne a célébré, le 1ᵉʳ juillet, une nouvelle année de vie institutionnelle et de ministère biblique dans le pays. Cette célébration rend hommage aux 79 ans d’histoire de la Société biblique, mais exprime aussi un engagement renouvelé à apporter la Parole de Dieu au cœur de tous les Péruviens, dans leur langue et dans leur réalité.
Bien que la Société biblique ait été officiellement fondée en 1946, la Bible est diffusée au Pérou depuis bien plus longtemps : en 1822, Diego Thomson est arrivé dans le pays en tant que représentant de la Société biblique britannique et étrangère afin de promouvoir la traduction, la distribution, la diffusion et de la Bible. Depuis, son héritage se transmet de génération en génération. Son message d’espérance, de justice et de changement a transformé la vie dans les villes, les campagnes et parmi les peuples indigènes.
Une fête pleine de sens
« Le 1ᵉʳ juillet, nous avons célébré 79 ans de ministère biblique et le 6 juillet 203 ans — une double fête », a déclaré Pablo Gutiérrez, directeur général de la Société biblique péruvienne, à propos de l’événement anniversaire. Comme les années précédentes, des pasteurs et des responsables chrétiens ont été spécialement récompensés pour leur précieuse contribution au ministère biblique dans leur région.
Plus de 200 pasteurs et responsables ont participé à l’événement anniversaire qui avait pour thème « Armer l’Église contre la corruption et la violence », deux des problèmes les plus urgents et les plus douloureux auxquels la société péruvienne est confrontée aujourd’hui. Les participants ont reçu des guides d’étude biblique comme outil concret pour aborder la corruption à travers la lentille des Écritures.
Dans le langage du cœur
La Société biblique péruvienne continue de mener des programmes de traduction de la Bible et s’assure que les communautés qui parlent différentes langues reçoivent la Parole de Dieu dans la langue de leur cœur.
« Cette année, cela fait 50 ans que les premières équipes de traduction de la Bible ont été créées pour le quechua d’Ayacucho, le quechua d’Apurímac et l’aymara, certaines des plus grandes familles linguistiques de cette partie du monde. En mars, la Bible en quechua de l’Apurímac oriental a été officiellement lancée », a déclaré Pablo Gutiérrez.
En outre, la Société biblique distribue à grande échelle des Bibles, des Nouveaux Testaments, des livres chrétiens et du matériel biblique pour les enfants, les jeunes et les familles.
L’éducation est un autre point fort. Grâce au ministère biblique virtuel, des milliers de personnes à travers le pays peuvent accéder à des cours et des ressources qui les aident à approfondir leur compréhension du message biblique.
79 ans à répandre la vie
Guidée par sa mission d’apporter la vie dans la société péruvienne à travers les valeurs bibliques, la Société biblique péruvienne continue à s’engager activement dans la traduction, la publication et la diffusion de la Bible, ainsi que dans l’encouragement et la formation à interagir avec elle.
Au milieu des nombreux défis actuels, la Société biblique péruvienne veut regarder avec gratitude vers le passé et avec clairvoyance vers l’avenir. Lorsque la Parole arrive, l’espérance fleurit et le changement devient possible.
Source : Clara Jimenez, Alliance biblique universelle