Des bibles pour les migrants

Suisse

Des bibles pour les migrants

En suisse, plusieurs milliers de chrétiens fréquentent une Eglise de migrants. La Société biblique suisse (SBS) veut leur permettre, ainsi qu'aux personnes vivant dans les centres fédéraux pour requérants d’asile (CFA), de pouvoir disposer de la Parole de Dieu dans leur langue maternelle.

Contacter

Dolly Clottu-Monod
dolly.clottu(at)la-bible.ch
+ 41 32 322 38 58

Selon une étude faite en 2018 par L’institut suisse de sociologie pastorale, la Suisse compte 635 communautés chrétiennes de migrants, totalisant actuellement 616’255 membres. Toutefois, le nombre réel des fidèles est probablement beaucoup plus élevé, car la moitié seulement des Eglises de migrants ont participé à l’enquête. Et il continuera probablement d’augmenter, vu que presque une congrégation sur deux déclare que la participation aux cérémonies religieuses a augmenté ces dernières années. La majorité des migrants sont originaires de pays africains, asiatiques ou latino-américains. Conflits armés, violences, atteinte aux droits humains, pauvreté, catastrophes naturelles… les raisons ne manquent pas à ces personnes pour venir commencer une nouvelle vie chez nous. Beaucoup d’entre elles ont en plus frôlé l’épuisement et risqué la mort durant leur voyage. Maintenant elles sont chez nous et la plupart ont obtenu un statut de séjour légal, mais bien souvent précaire. Elles disposent de moyens financiers très limités. La Société biblique suisse veut permettre à ceux qui, parmi eux, en font la demande, d’avoir accès à la Bible dans leur langue maternelle.

L’action de la Société biblique suisse

L’objectif du projet est qu’en Suisse chaque migrant qui le désire – homme, femme ou enfant – puisse recevoir une bible ou un nouveau testament dans sa langue maternelle. Et ce gratuitement. Les Eglises de migrants et les aumôniers des centres fédéraux pour requérants d’asile (CFA) nous font part de leurs besoins : combien de bibles et dans quelles langues.

Depuis 2012, les aumôniers de personnes en fuite se sont procurés chez nous un total de 1668 Bibles et Nouveaux Testaments (état au 31.12.2022). La Parole de Dieu était principalement demandée en anglais, en français, mais aussi en farsi (Iran, Afghanistan et Tadjikistan), en portugais et en tigrinya (Éthiopie et Érythrée).

En 2022, nous avons donné 39 bibles en 11 langues différentes à des aumôniers de demandeurs d’asile et de migrants. Dont 11 en français, 8 en farsi, 6 en turc, 4 en anglais, 3 en kurde, 2 en tigrinya.

De plus une brochure destinée spécialement aux migrantes a été produite en anglais, allemand, russe, farsi, français et arabe. Intitulée « Cette femme, c’est moi! », elle retrace sur 60 pages des situations vécues par des personnages bibliques féminins et invite les lectrices à aller se découvrir dans la Bible.

Avec ce projet pour la Suisse, la SBS s’inscrit totalement dans la tradition de l’Alliance biblique universelle. Depuis de nombreuses années, la fraternité mondiale des Sociétés bibliques se mobilise pour que les personnes qui sont loin de leur patrie puissent elles aussi avoir accès à la Parole de Dieu, dans leur langue maternelle.

la Bible aujourd’hui 2/2013 Migration
la Bible aujourd’hui 4/2009 Sur les chemins de l’exil

Je fais un don

Quoi que nous pensions des migrants ou des réfugiés, ils vivent pratiquement devant notre porte. Nous avons le devoir de les aider de notre mieux. En offrant par exemple à ceux et celles qui en font la demande une bible dans leur langue maternelle. Nous vous remercions de tout cœur de votre soutien et de vos prières.